Всецело поддерживаю инициативу Ваших работников по оформлению автобуса в стиле такого замечательного фильма Леонида Быкова!
Одно маленькое замечание. - Подразумевается, что люди, выступившие с такой инициативой, знают материал фильма дословно? В таком случае обращаю Ваше внимание, что фраза "Маэстро", произнесенная им на 17-й минуте фильма дословно звучит так: "Все прЕходяще, а музыка вечна". И по фонограмме фильма другого толкования этой фразы не подразумевается.
В словаре синонимов русского языка читаем:"преходяще - бренно, до поры до времени, пока что, до времени, пока суд да дело, на срок, на время, покамест, временно, непостоянно, покуда, недолговечно"
Согласитесь, что использование слова "проходящее" вместо "преходяще" несколько не вписывается в контекст цитаты. Предлагаю вырезать в данном слове на баннере последнюю букву "е" и наклеить ее поверх буквы "о"...)))
Надеюсь, что Ваши усилия по повышению патриотизма населения впредь не будут идти вразрез с правилами и нормами русского языка. Ну и уважение к исходнику не мешало бы сохранить. Спасибо!